Publicaciones

Elisabeth Lago Marí
Francisco Javier Sánchez Martín

Sobre el tratamiento de las citas evacuadas de las ediciones del Libro de agricultura de Alonso de Herrera para el Diccionario de autoridades
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Onomázein (en prensa).

El poder de las palabras: la terminología relativa a la injertación de los árboles en el Libro de agricultura herreriano
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Ricardo Escavy Zamora, Eulalia Hernández Sánchez, M.ª Isabel López Martínez y Carmen Sánchez Manzanares (eds.), Cien años del triángulo semiótico de Ogden y Richards (1923-2023), Murcia, Universidad de Murcia, 2024, pp. 165-189.

Abencenif en el Libro de agricultura de Alonso de Herrera
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Revista de Filología Española, 103, 2, 2023, pp. 533-569.
Resumen: Los trabajos previos que se han ocupado de la presencia de Abencenif en el Libro de agricultura se han efectuado sin haber manejado los testimonios directos herrerianos. Por ello, se han analizado todas las menciones al geópono andalusí en las seis primeras impresiones del Libro de agricultura. Paralelamente, se han cotejado estos testimonios tanto con el manuscrito que contiene la versión romance del Compendio de agricultura de Ibn Wāfid como con la traducción castellana del original árabe. El examen ha permitido valorar la importancia temática y el influjo de tal ascendencia.
Palabras clave: Alonso de Herrera, Libro de agricultura, influencia árabe, Abencenif, redes intertextuales.

La obra de Oronce Finé en español: estudio y edición de la traducción de Los dos libros de la geometría práctica
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Granada, Comares, 2023.

Análisis lexicográfico del vocabulario vitícola y ampelográfico herreriano lematizado en el Diccionario de la lengua castellana (DRAE 1780 a 1884)
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Studia Neophilologica, 2023 (Version of Record).
Resumen: Las investigaciones recientes han demostrado la trascendencia del Libro de agricultura de Alonso de Herrera en la lematización y autorización de la terminología vitivinícola en el primer diccionario académico. En este trabajo, a partir de un vaciado terminológico de esta obra geopónica realizado sobre su libro segundo –dedicado temáticamente al conocimiento de las viñas y al cultivo de la vid–, se examina la recepción de las acepciones vitícolas y ampelográficas en el DRAE desde 1780. Los resultados de este análisis revelan la importancia de la cuarta edición del DRAE (1803) por el elevado número de términos vitícolas que fueron incorporados, al tiempo que muestran cómo, a partir de la quinta edición (DRAE-1817), sobresalen las enmiendas de los artículos que ya figuraban en su volumen, revisiones microestructurales que afectaron, sobremanera, a la reescritura de las definiciones y al reajuste en los equivalentes latinos proporcionados. Además, se evidencia que numerosos tecnicismos admitidos y los sentidos agrícolas adicionados en la revisión paulatina del diccionario usual académico resultan neologismos herrerianos.
Palabras clave: Lexicography, Spanish Royal Academic, dictionaries, Alonso de Herrera, viticulture.

El vocabulario agrícola del Diccionario de autoridades (1770) autorizado con el Libro de agricultura de Alonso de Herrera
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Rilce. Revista de Filología Hispánica, 39, 1, 2023, pp. 356-378.
Resumen: Se examina la recepción lexicográfica del Libro de agricultura en la segunda edición del Diccionario de autoridades. La revisión por parte de los académicos de su primer repertorio provocó enmiendas en aquellos artículos agrícolas lematizados, que, fruto de su remodelación, incorporan en 1770 la autoridad de Alonso de Herrera. Paralelamente, el vaciado del tratado geopónico supuso la adición de nuevas entradas con su autorización. El análisis microestructural de los artículos enmendados demuestra su reajuste en la marcación, definición y equivalentes latinos, así como en la revisión de la autoridad herreriana para corresponder con los sentidos lematizados. El estudio de los nuevos contextos alegados, así como de los remodelados, a partir del cotejo con las versiones del libro herreriano impresas entre 1513 y 1768, revela la utilización preferente de las primeras ediciones para ilustrar los tecnicismos geopónicos, así como la alteración de los pasajes, particularmente del inciso parentético introducido para contextualizar la cita.
Palabras clave: Diccionario de autoridades, segunda edición (1770), léxico, geoponía, Alonso de Herrera.

Los linajes de la vid en el Libro de agricultura de Gabriel Alonso de Herrera y su vaciado en el Diccionario de Autoridades
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Revista de Investigación Lingüística, 23, 2020, pp. 165-189.
Resumen: El Libro de agricultura de Herrera es una obra fundamental de la producción textual científica del Renacimiento español por la riqueza del vocabulario recopilado, de ahí que, en este trabajo, se atiendan las particularidades terminológicas de algunos de los contenidos léxicos tratados en el libro segundo, dedicado al conocimiento de las viñas y al cultivo de la vid. Se desarrolla, así, un análisis lexicológico de las voces referidas a las tipologías de uva y vino, estudio que se acompaña de la revisión de las fuentes manejadas por Herrera para determinar su repercusión sobre este vocabulario. Además, se examina la incidencia de este léxico en la tradición lexicográfica española, particularmente la recepción del tratado herreriano en el Diccionario de Autoridades.
Palabras clave: Gabriel Alonso de Herrera, Diccionario de Autoridades, léxico, ampelografía.

Análisis terminológico del manual geométrico (Madrid, 1640) de Juan Carlos della Faille
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: RILEX. Revista sobre Investigaciones Léxicas, 3, 2019, pp. 51-71.
Resumen: En el marco del corpus científico-técnico constituido para el proyecto de investigación enfocado al estudio de la lengua matemática española del siglo XVII, financiado por la Fundación Séneca, cabe destacar el manuscrito Método de la geometría (Madrid, 1640), fruto de la actividad científica y docente del matemático amberino Juan Carlos della Faille en el Colegio Imperial madrileño.
Si bien el tecnolecto matemático, en coincidencia con otros ámbitos de especialidad, presenta características morfológicas y sintácticas prototípicas, además de modelos textuales y discursivos específicos, sus particularidades lingüísticas residen primordialmente en el vocabulario técnico, ámbito preferente de atención en este trabajo.
El análisis del plano léxico prestará atención a diferentes aspectos, tales como significados, transmisión y documentación. Para ello partimos de los datos y de la información que nos proporciona su autor para someterlos a análisis y compararlos con los que nos ofrecen otras fuentes (corpus en línea, obras históricas o diccionarios). Así, Juan Carlos della Faille declara en su obra la importancia de la claridad y la clasificación conceptuales, en paralelo con la destreza en el estudio de la perspectiva y su aplicación práctica en la delineación objetual, por ejemplo, al incluir el primer ejercicio enfocado a “bien aprehender todos los términos con sus difiniciones y declaraciones y no solamente imprimirse las figuras en la imajinación, sino también ejercitarse en dibujarlas con facilidad y perfección” (fol. 28v).
Por otro lado, a partir de numerosos ejemplos, se pondrá de manifiesto que las imágenes han guiado, al lado de las palabras, nuestra comprensión; dicho apoyo visual permite, en ámbitos como el geométrico, descifrar la formulación de problemas planteados por los matemáticos.
Palabras clave: Lexicología, neología, matemáticas, siglo XVII.

Método de la geometría (1640) de Juan Carlos della Faille: estudio y edición
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Murcia, Universidad de Murcia, 2019.

Análisis terminológico del manuscrito BNE-9118 referido a las prácticas necessarias geométricas para traçar todo género de figuras, edificios y fortificaciones, y medirlas
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Matteo De Beni (ed.), Imagen y discurso técnico-científico en español. Léxico, obras de especialidad, textos divulgativos, Mantova, Universitas Studiorum, 2019, pp. 267-323.

Discurso, imagen y geometría aplicada: una muestra representativa del Corpus para el estudio de la lengua española matemática del siglo XVII
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Matteo De Beni (ed.), Imagen y discurso técnico-científico en español. Léxico, obras de especialidad, textos divulgativos, Mantova, Universitas Studiorum, 2019, pp. 261-295.

Herencias e innovaciones en el léxico matemático español peninsular del siglo XIX
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Onomázein, 39, 2018, pp. 151-168.
Resumen: El objetivo de nuestro trabajo es dar cuenta del estado que presenta el léxico matemático en el siglo XIX. Sin duda, una de las vías de aproximación posible para el análisis diacrónico la constituye el recurso al diccionario. Otra vía es la consulta de las fuentes que sirvieron de vehículo para la expresión científica, como las obras lexicológica y lexicográfica de Felipe Picatoste, con las que este matemático intentó advertir el abandono al que estaban sometidos los tecnicismos matemáticos. En definitiva, se avanza en el estudio histórico del léxico español en su perspectiva científica.
Palabras clave: Tecnicismos, neología, lexicografía histórica, matemáticas, siglo XIX.

La sufijación apreciativa en DICTER: formaciones lexicalizadas en la lengua científica española del Siglo de Oro
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier, y Sánchez Orense, Marta
Localización: Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), 39, 2018, pp. 125-146.
Resumen: El objetivo de este trabajo es el estudio de los formantes apreciativos que intervienen en la creación de los tecnicismos para la expresión científica del español del Siglo de Oro. Para su análisis partimos de la situación que refleja actualmente el Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER), al poseer este proyecto como objetivo primordial difundir el vocabulario de la ciencia y de la técnica del siglo XVI e inicios del XVII. Atendemos, además, las relaciones entabladas entre lengua de la ciencia, diccionario y morfología, por ser esta última disciplina la gran ausente de los puentes tendidos entre gramática y diccionario. A partir de la búsqueda avanzada en la aplicación informática del DICTER se obtienen ciento cuarenta derivados con los afijos evaluativos -ato, -azo, -ejo, -ete, -ín / -ino / -iño, -illo, -ola, -ón, -ote, -ucho y -uelo, cuyas acepciones deben ser examinadas y datadas con el fin de permitir discriminar nítidamente el proceso de lexicalización experimentado. De forma paralela, se realizará la clasificación de este vocabulario en función de su adscripción a sus respectivas áreas científicas (arquitectura, geometría, ingeniería, náutica, sastrería, etc.), así como el cotejo con corpus diacrónicos para reconstruir la configuración de este léxico especializado.
Palabras clave: Lexicografía histórica, tecnicismos, morfología, derivación, lexicalización.

Corpus especializado para el estudio de la lengua de la geometría española del siglo XVII
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Philologica Canariensia, 24, 2018, pp. 113-130.
Resumen: Este artículo fija su atención en el análisis de la documentación histórica concerniente a los textos científicos de carácter matemático, dado el interés por incorporar este tipo de obras para los estudios diacrónicos de la lengua española; de ahí que se proponga la recopilación de los manuscritos y los impresos con contenidos matemáticos, con el fin de constituir un corpus de referencia que será objeto de edición textual, además del correspondiente análisis lingüístico en distintos niveles. Se persigue paliar de esta forma la falta de trabajos de índole filológica sobre el ámbito de las ciencias matemáticas.
Palabras clave: Lingüística de corpus, variación, tecnicismos, matemáticas, jesuitas, siglo XVII.

El interés lexicográfico y terminológico del manuscrito Tratados varios (siglo XVII)
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Tonos Digital. Revista de Estudios Filológicos, 34, 2018, pp. 1-26.
Resumen: Esta investigación tiene por objeto de estudio el interés lexicográfico y lexicológico de los múltiples vocabularios insertos en el manuscrito del siglo XVII Tratados varios recopilado por Macario Fariñas del Corral. La organización temática de su obra está motivada por su pretensión de formar una enciclopedia que compendiara los distintos saberes y, de esta forma, sirviera para la transmisión de conocimientos. El autor copia tratados de diferentes autores y de diversas disciplinas científicas, como arquitectura, geometría, milicia o pintura, pero bajo ellos incluye listados de términos relacionados con la materia tratada, consignados bajo el epígrafe términos del arte. Los resultados ponen de manifiesto el interés que poseen estas nomenclaturas para la historia de la lexicografía española de especialidad.
Palabras clave: Lexicografía, nomenclatura, macroestructura, microestructura, siglo XVII.

El tratamiento lexicográfico y morfo-etimológico de las formaciones en -áceo
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier, y Sánchez Orense, Marta
Localización: Mariano Quirós García, José Ramón Carriazo Ruiz, Emma Falque Rey y Marta Sánchez Orense (eds.), Etimología e historia en el léxico español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual, Madrid, Iberoamericana/Vervuert, 2016, pp. 725-742.

El Diccionario militar de Federico Moretti y su apéndice metrológico: sobre el análisis de la nomenclatura del sistema métrico decimal
Autor: Sánchez Martín, Francisco Javier
Localización: Revista de Lexicografía, 21, 2015, pp. 117-130.
Resumen: El conocimiento de cualquier disciplina científica es inconcebible sin la tarea de la recopilación de los materiales lexicográficos, dada su utilidad para el estudio histórico de las diversas terminologías. En el caso del sistema metrológico de comienzos del siglo XIX resulta de importancia el Diccionario militar español-francés (1828). El propósito de este trabajo es realizar un examen lexicográfico de este repertorio, así como una descripción del Apéndice anexo, que contiene el Manual alfabético razonado de las monedas, pesos y medidas de todos los tiempos y países, con sus reducciones a las equivalencias españolas y francesas, elaborado por Moretti. Este apéndice lexicográfico constituye uno de los primeros testimonios en español de la nomenclatura relativa al sistema métrico decimal.
Palabras clave: Lexicografía especializada, terminología, sistema métrico decimal, siglo XIX, Moretti.